Fin de l'éternel débat : faut-il dire 'pain au chocolat' ou 'chocolatine' ?

Une question qui divise
Une viennoiserie, et plusieurs noms
Les sondages sont clairs
Mais qui a raison ?
Cette viennoiserie vient d'Autriche !
Recette originale
Boulangerie viennoise
'Schokoladeen croissant'
Nouvelle recette...
... et nouveau nom
Il n'y a pas de mauvaise réponse
Il existe d'autres appellations
Et dans le reste du monde ?
Un débat pris (un peu trop ?) au sérieux
Amendement à l'Assemblée nationale
Ne vous trompez pas de terme, ou vous pourriez payer plus cher !
Une question qui divise

Les Français sont bien connus pour aimer les débats passionnés, et ce, sur à peu près n'importe quel sujet ! Même jusque dans les boulangeries, si précieuses dans la culture française, il existe des désaccords sur certaines appellations. Alors, dites-vous 'pain au chocolat' ou 'chocolatine' ?

Une viennoiserie, et plusieurs noms

Cette viennoiserie, composée de pâte feuilletée et de barres de chocolat, divise la France en deux. D'un côté, dans le grand Sud-Ouest, de l'Aquitaine à l'Occitanie, on l'appelle la 'chocolatine'. Dans le reste de la France, on préfère l'expression 'pain au chocolat'.

Photo : Mink Mingle / Unsplash

Les sondages sont clairs

D'après un sondage créé par une équipe de chercheurs linguistes, 84 % des Français utilisent l’expression 'pain au chocolat', tandis que 16 % (vivant majoritairement dans le sud-ouest du pays) font partie de la team 'chocolatine'.

 

Mais qui a raison ?

Pour enfin trancher sur la question, nous avons cherché du côté de l'origine et de l'histoire de cette viennoiserie que l'on aime tant déguster au petit-déjeuner et au goûter.

Cette viennoiserie vient d'Autriche !

Comme la majorité des viennoiseries que nous connaissons aujourd'hui, ce petit pain vient d'Autriche, et plus précisément de Vienne. En fait, il s'agit à l'origine d'un croissant revisité au chocolat, imaginé par les boulangers autrichiens August Zang et Ernest Schwarzer, au XIXᵉ siècle.

Recette originale

À l'origine, les premiers pains au chocolat — ou chocolatines — venus d'Autriche, étaient réalisés avec de la pâte briochée, et une ou deux barres de chocolat.

Boulangerie viennoise

En 1837, August Zang et son compatriote Ernest Schwarzer ouvrent leur première boulangerie, baptisée "Boulangerie viennoise" et située rue de Richelieu, à Paris. Ils introduisent alors en France la baguette, mais aussi le kipferl, le précurseur du croissant, et sa version chocolatée.

Photo : Wikimedia

'Schokoladeen croissant'

C'est donc au milieu du XIXᵉ siècle, que l'Autrichien August Zang importe son 'Schokoladeen croissant', comme il était appelé en Autriche, du côté de la capitale française. "Entre l’accent autrichien qui prononce les 'd' comme des 't' et le nôtre, les Parisiens ont appelé la viennoiserie chocolatine" explique l'historien du pain Jean Lapoujade dans le journal La Dépêche.

Photo : Tabitha Turner / Unsplash

 

Nouvelle recette...

Cette appellation va durer une dizaine d'années en France, jusqu'à ce que la viennoiserie évolue. Comme le croissant, sa recette est revisitée au début du XXᵉ siècle. On remplace alors la pâte à brioche par de la pâte feuilletée.

Photo : Seongho Jang / Unsplash

... et nouveau nom

Les boulangers français ont alors rebaptisé cette viennoiserie en 'pain au chocolat', "pour qu’un lien soit fait avec leur métier" indique Jean Lapoujade. "Ils ont également décidé de la renommer ainsi car elle se consommait au goûter et à cette heure-là, les gens mangeaient du pain avec un bout de chocolat", ajoute-t-il.

Il n'y a pas de mauvaise réponse

Si on s'en tient à cette explication historique, on peut conclure que le terme 'chocolatine' était celui employé à l'origine en France, puis, que l'expression 'pain au chocolat' est apparue en même temps que la recette que l'on connait aujourd'hui. Il n'y a donc pas réellement de mauvaise appellation !

Photo : Blackieshoot / Unsplash

Il existe d'autres appellations

Mais 'pain au chocolat' et 'chocolatine' ne sont pas les deux seules expressions employées pour désigner cette viennoiserie ! Dans le nord de la Belgique, on l'appelle la 'couque au chocolat'. De plus, si au Québec, on utilise le terme 'chocolatine', il est courant de nommer cette viennoiserie 'croissant au chocolat' dans d'autres provinces canadiennes, comme l'Ontario et le Manitoba.

Et dans le reste du monde ?

Globalement, c'est l'expression 'pain au chocolat' qui l'emporte dans le reste du monde. 'Croissant au chocolat' est également fréquemment utilisé, notamment dans les pays germaniques ("schokoladencroissant") et les pays anglo-saxons ("chocolate croissant"). En Espagne, demandez plutôt une "napolitana".

Photo : Pexels / Pixabay

Un débat pris (un peu trop ?) au sérieux

En France, le débat entre 'chocolatine' et 'pain au chocolat' a déjà pris une dimension politique. En 2018, des étudiants ont écrit au Président de la République pour que le mot 'chocolatine' entre dans le dictionnaire, et la question s'est même posée à l'Assemblée Nationale.

Photo : Ernesto Pasini / Pixabay

Amendement à l'Assemblée nationale

Certains députés Les Républicains (LR) se sont en effet battus pour que la dénomination 'chocolatine' soit reconnue et préservée, lors d'un débat sur un projet de loi agriculture et alimentation. Finalement, l'amendement LR a été rejeté, car il n'était pas considéré comme important.

Ne vous trompez pas de terme, ou vous pourriez payer plus cher !

Vous l'aurez compris, il n'y a pas de bonne, ni de mauvaise réponse dans ce débat, et le duel entre 'chocolatine' et 'pain au chocolat' risque de ne jamais connaitre de fin. Néanmoins, on vous conseille de bien utiliser le terme 'chocolatine' si vous vous rendez à Bordeaux, où plusieurs boulangers ont décidé d'afficher deux prix différents pour la même viennoiserie. Et vous vous en doutez, si vous demandez un 'pain au chocolat', vous payerez plus cher !